대구 교통사고 피해 예측 AI 경진대회

알고리즘 | 정형 | 회귀 | 교통 | RMSLE | 정성평가

  • moneyIcon 상금 : 1,000만원
  • 2,226명 마감

 

english equivalents for korean terms (한국어 용어에 대한 영어 등가물)

2023.11.17 01:16 1,455 조회 language

Hello,

I am a non-Korean data science enthusiast and I would like to participate in the competition. To gain insight into the dataset, I have attempted to translate the column names and values (excluding special names such as cities or counties). However, there are several terms for which I cannot find a satisfactory equivalent. I would appreciate it if you could take a look at the attached Jupyter notebook and edit the `cols_dict_ko_en` and `vals_dict_ko_en`.

Thank you in advance.

안녕하세요,

저는 한국인이 아닌 데이터 과학 애호가이며 대회에 참가하고 싶습니다. 데이터 세트에 대한 통찰력을 얻기 위해 열 이름과 값(도시 또는 카운티와 같은 특수 이름 제외)을 번역하려고 시도했습니다. 그러나 만족할만한 동등한 것을 찾을 수 없는 몇 가지 용어가 있습니다. 첨부된 Jupyter 노트북을 보시고 'cols_dict_ko_en', 'vals_dict_ko_en'을 수정해주시면 감사하겠습니다.

미리 감사드립니다.

코드
로그인이 필요합니다
0 / 1000
EISLab_이희원
2023.11.17 16:09

I recommend some equivalents as follows.
In cols_dict_ko_en,
  시군구 - City County District
  가해운전자 상해정도 - Offending Driver Injury Severity
  피해운전자 상해정도 - Victim Driver Injury Severity

In vals_dict_ko_en,
  차대사람 - Pedestrian Collision
  차대차 - Vehicle to vihicle
  차량단독 - Single Vehicle

If you have any questions, please ask me!

샤아의역습
2023.11.21 16:24

Minor update for the pedestrian especially is as following.
'accident_type':
{
    '차대사람': 'Pedestrian involved',
    '차대차': 'Vehicle to vehicle collision',
    '차량단독': 'Single vehicle incident'
}