분석시각화 대회 코드 공유 게시물은
내용 확인 후
좋아요(투표) 가능합니다.
english equivalents for korean terms (한국어 용어에 대한 영어 등가물)
Hello,
I am a non-Korean data science enthusiast and I would like to participate in the competition. To gain insight into the dataset, I have attempted to translate the column names and values (excluding special names such as cities or counties). However, there are several terms for which I cannot find a satisfactory equivalent. I would appreciate it if you could take a look at the attached Jupyter notebook and edit the `cols_dict_ko_en` and `vals_dict_ko_en`.
Thank you in advance.
안녕하세요,
저는 한국인이 아닌 데이터 과학 애호가이며 대회에 참가하고 싶습니다. 데이터 세트에 대한 통찰력을 얻기 위해 열 이름과 값(도시 또는 카운티와 같은 특수 이름 제외)을 번역하려고 시도했습니다. 그러나 만족할만한 동등한 것을 찾을 수 없는 몇 가지 용어가 있습니다. 첨부된 Jupyter 노트북을 보시고 'cols_dict_ko_en', 'vals_dict_ko_en'을 수정해주시면 감사하겠습니다.
미리 감사드립니다.
Minor update for the pedestrian especially is as following.
'accident_type':
{
'차대사람': 'Pedestrian involved',
'차대차': 'Vehicle to vehicle collision',
'차량단독': 'Single vehicle incident'
}
데이콘(주) | 대표 김국진 | 699-81-01021
통신판매업 신고번호: 제 2021-서울영등포-1704호
서울특별시 영등포구 은행로 3 익스콘벤처타워 901호
이메일 dacon@dacon.io | 전화번호: 070-4102-0545
Copyright ⓒ DACON Inc. All rights reserved
I recommend some equivalents as follows.
In cols_dict_ko_en,
시군구 - City County District
가해운전자 상해정도 - Offending Driver Injury Severity
피해운전자 상해정도 - Victim Driver Injury Severity
In vals_dict_ko_en,
차대사람 - Pedestrian Collision
차대차 - Vehicle to vihicle
차량단독 - Single Vehicle
If you have any questions, please ask me!